Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Polish-Bulgarian - Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Daily life - Daily life
Title
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
Text
Submitted by
inaivanova
Source language: Polish
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
Title
Точно така. Ина, Митко липÑва ли ти?
Dịch
Bulgarian
Translated by
svajarova
Target language: Bulgarian
Точно така. Ина, Митко липÑва ли ти?
Validated by
ViaLuminosa
- 1 Tháng 6 2010 10:22
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 5 2010 23:41
Иванка
Tổng số bài gửi: 11
"za Mitkiem" - Творителен падеж. Ð’ българÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ окончанието "em" не би Ñ‚Ñ€Ñбвало да го има. Предполагам, че Ñтава дума за Митко. Ðз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липÑва ли ти?"
30 Tháng 5 2010 12:35
svajarova
Tổng số bài gửi: 48
Много Ви благодарÑ. Ðе Ñъм много добре Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑкиÑ.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова