Dịch - Turkish-Spanish - Ä°stanbul'u gördünüz mü?Current status Dịch
This text is available in the following languages: ![Turkish](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Spanish](../images/flag_es.gif)
Nhóm chuyên mục Free writing ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | Ä°stanbul'u gördünüz mü? | Text Submitted by atay | Source language: Turkish
İstanbul'u gördünüz mü? | Remarks about the translation | yakın zamanda İspanyaya gideceğim kendime tişört bastıracağım.Tişörtümdede İstanbul'umuzun reklamını yapmak istiyorum.O yüzden çevirinin çok iyi olması gerekiyor.Reklam yapalım derken rezil olmayayım.:-))) |
|
| ¿Habéis visto Estambul? | | Target language: Spanish
¿Habéis visto Estambul? | Remarks about the translation | En España en habla formal o bien en América, es más adecuado: ¿Han visto (ustedes) Estambul? |
|
Validated by Isildur__ - 15 Tháng 3 2010 15:12
|