Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Spanish - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSpanish

This translation request is "Meaning only".
Title
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Text
Submitted by tania elena
Source language: Turkish

Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?

Title
Hola tío, ¿cómo puedes estar ...
Dịch
Spanish

Translated by cheesecake
Target language: Spanish

Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?
Remarks about the translation
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
Validated by lilian canale - 1 Tháng 4 2010 03:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 3 2010 18:58

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola cheesecake,

Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo diría:

"Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?"

28 Tháng 3 2010 19:21

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Ah sí Lilian! Gracias