Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-English - Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...
Text
Submitted by
Minny
Source language: Danish
Vær tilfreds
med dét du kan,
og lad andre gøre dét,
du ikke kan.
Remarks about the translation
aforisme
Title
Be satisfied with what you can...
Dịch
English
Translated by
Minny
Target language: English
Be satisfied
with what you can
and let the others do
what you can't.
Validated by
lilian canale
- 21 Tháng 4 2010 13:05
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 4 2010 01:02
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
"with what you can DO.
21 Tháng 4 2010 08:18
Minny
Tổng số bài gửi: 271
Nej, det tror jeg ikke, Gamine. Der er tale om, hvad jeg kan. Ikke hvad jeg kan g ø r e. :-)
21 Tháng 4 2010 08:38
Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Hello,
Missing 'do': "...with what you can
do
"
And maybe in place of 'satisfied' I would use 'happy' or 'pleased'.
21 Tháng 4 2010 10:43
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Should I remove "faire" from the French version (1st proposition) then?
21 Tháng 4 2010 11:24
itsatrap100
Tổng số bài gửi: 279
One could also day "doing what you can" but I still think the translation is OK.
21 Tháng 4 2010 11:24
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
I edited the French version.