Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-German - örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishGerman

This translation request is "Meaning only".
Title
örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi...
Text
Submitted by destinychild
Source language: Turkish

Örnek aldigim tek insan o nerede ne yapmasi gerektigini ve kendisine saygi duydurtmasini biliyor.

Title
Er/Sie ist ....
Dịch
German

Translated by beyaz-yildiz
Target language: German

Er ist mein Vorbild. Er weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Remarks about the translation
Alternativ (weiblich):
Sie ist mein Vorbild. Sie weiß, was in welcher Situation zu machen ist und weiß sich Respekt zu verschaffen.
Validated by Rodrigues - 10 Tháng 6 2010 19:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 5 2010 14:14

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
edited.
Originalübersetzung war mit "ER/SIE" geschrieben.

Cucumis erlaubt nur eine Variante zu übersetzen. Deshalb kommt die Alternative in den "Bemerkungskasten".

8 Tháng 6 2010 10:08

dilbeste
Tổng số bài gửi: 267
Er ist mein Vorbild, er weiß.......

9 Tháng 6 2010 19:56

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
vor edit:
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...."

10 Tháng 6 2010 22:08

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
"Er ist der einzige Mensch, an dem ich mir ein Beispiel nehme...." ist noch besser.