Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Serbian-English - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Text
Submitted by
petrag45
Source language: Serbian
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg
Title
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Dịch
English
Translated by
ivanacadja
Target language: English
Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Remarks about the translation
I don't understand omfg.
Validated by
lilian canale
- 29 Tháng 9 2010 13:42
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 9 2010 12:35
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?
CC:
maki_sindja
29 Tháng 9 2010 13:40
maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hello Lili,
Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.