Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Text
Submitted by petrag45
Source language: Serbian

Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg

Title
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Dịch
English

Translated by ivanacadja
Target language: English

Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Remarks about the translation
I don't understand omfg.
Validated by lilian canale - 29 Tháng 9 2010 13:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 9 2010 12:35

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?

CC: maki_sindja

29 Tháng 9 2010 13:40

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hello Lili,

Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.