Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Swedish - meetic

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianSwedish

This translation request is "Meaning only".
Title
meetic
Text
Submitted by HeltOkej
Source language: Portuguese brazilian

oi. ainda aí?
obrigada. peço pra mandar, vou gostar de ter comigo.
não sei o que faremos, não sei falar seu idioma
gostaria de sempre estar em contacto com vc

Title
meetic
Dịch
Swedish

Translated by R...
Target language: Swedish

Hej! Är du kvar där?
Tack. Jag ska be dem att skicka, skulle vara bra att ha med mig.
Jag vet inte vad vi ska göra, jag kan inte prata ditt språk
jag skulle gärna vilja ha kontakt med dig jämt
Remarks about the translation
språket är inte spanska, utan brasiliansk portugisiska!!
texten är väldigt slarvigt skriven och saknar sammanhang - mycket svår att översätta!

//The source language is Brasilian portugese and nothing else.
Validated by Porfyhr - 31 Tháng 7 2007 18:25





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 7 2007 22:08

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
And as it had no diacritics, I put it in meaning only.
Thanks for the notification, Porfyhr

31 Tháng 7 2007 13:40

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
The translation followed the poor Portuguese (maybe 'poor'tuguese) one.
I edited the source text with punctuation and stresses.

31 Tháng 7 2007 14:46

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
So maybe you could do the same with the Swedish text (casper or Porfyhr)?

30 Tháng 1 2008 01:53

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
I can only edit poortuguese and my non-validated translations.

31 Tháng 7 2007 15:50

Porfyhr
Tổng số bài gửi: 793
I've made an effort in creating a readable swedish text, although it is still very poor language... "poor-tuguese". *hehe* (perfect c.)
Caspertavernello, feel free to comment if you think that I´ve made sth inappropriate.