Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Ben giderim rüzgarım eser
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Ben giderim rüzgarım eser
Text
Submitted by
sofia14
Source language: Turkish
Ben giderim, rüzgarım eser
Remarks about the translation
<edit> Added one comma between the two propositions.</edit> (thanks to Figen's notification)
Title
I leave and my wind blows.
Dịch
English
Translated by
Mesud2991
Target language: English
I leave and my wind blows.
Validated by
lilian canale
- 2 Tháng 10 2012 13:17
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
1 Tháng 10 2012 14:36
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
According to the mention on the French version I'd rather say : I leave/I am leaving and my wind is still blowing".
1 Tháng 10 2012 15:43
Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
No, I would not say that, gamine (according to the original). It should be either "I leave and my wind blows" or "if I leave, my wind blows".
1 Tháng 10 2012 20:47
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
(according to the original), It is for me; " I go and my wind blows".
1 Tháng 10 2012 21:13
Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
This is what I translated before Lilian edited.
1 Tháng 10 2012 22:31
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I edited because in English 'leave' sounds better when there's no object.
1 Tháng 10 2012 22:40
Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
I'll keep this in mind. Thank you very much for the information and the adjustment, Lilian
2 Tháng 10 2012 05:06
principia
Tổng số bài gửi: 13
I leave, (but?) my wind still blows.