Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-Portuguese brazilian - store kyssedag
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
store kyssedag
Text
Submitted by
Alex Martins
Source language: Danish
ah jeg har glemt...hjertelig tillykke for din fødselsdag!!!store kyssedag!!
hej alex hvorfor du har ikke billeder på din orkut?
Remarks about the translation
Minha ex falando Dinamarques
Title
ótimo dia do beijo
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
Mats Fondelius
Target language: Portuguese brazilian
Ooh, eu esqueci.. Desejos felizes para seu aniversário!!!um ótimo dia do beijo!!
Oi Alex, por que você não tem fotos em seu orkut?
Remarks about the translation
Note! “Orkut†is a website for exchange of pictures.
Validated by
casper tavernello
- 3 Tháng 5 2007 00:29
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 5 2007 23:58
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
store kyssedag = um ótimo dia do beijo (13 de abril)
billeder = fotos
3 Tháng 5 2007 00:38
Mats Fondelius
Tổng số bài gửi: 153
Hej,
Billeder = photos or pictures!!!
3 Tháng 5 2007 00:41
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Mas quadro geralmente é uma pintura.
A palavra correta para
picture e photo
é foto .
3 Tháng 5 2007 01:34
Mats Fondelius
Tổng số bài gửi: 153
Not in Danish, Swedish or Norwegian!!!