Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Free writing - Love / Friendship

Title
Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Text
Submitted by chatus
Source language: Turkish

Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Remarks about the translation
şarkı sözü

Title
any repetition
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

There isn't any compensation for the passing days without you, darling.

Remarks about the translation
There isn't any repetition of the passing days without you, to live with you again, darling.
Validated by Lein - 25 Tháng 2 2013 12:11





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 2 2013 19:41

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
There is no such thing as "to live with you again".

23 Tháng 2 2013 20:58

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
I'd say:

There is no compensation for the passing days without you, darling.

25 Tháng 2 2013 10:25

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
merdogan, what do you say?

25 Tháng 2 2013 11:06

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Dear lein,
It also can be.
I thought my offer is more significant.