Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Persian language-English - Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Daily life
Title
Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Text
Submitted by
Dariush24
Source language: Persian language
Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Remarks about the translation
American English, Saudi Arabic
Title
Get some rest, refreshment, take a ...
Dịch
English
Translated by
Edison11
Target language: English
Get some rest, refreshment, take a break.
Validated by
lilian canale
- 26 Tháng 5 2014 13:08
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
25 Tháng 5 2014 09:10
salimworld
Tổng số bài gửi: 248
نظر شما چیست که به جای reinforcement بگوییم refreshment?
25 Tháng 5 2014 17:14
Dariush24
Tổng số bài gửi: 2
کاملاً مواÙقم
25 Tháng 5 2014 17:27
Dariush24
Tổng số bài gửi: 2
I think we'd better use refreshment instead of reinforcement.