Dịch - Greek-Spanish - ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για...Current status Dịch
This text is available in the following languages: ![Greek](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Spanish](../images/flag_es.gif)
Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για... | | Source language: Greek
ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για εσενα...
Καμια φοÏά τα Ï€Ïάγματα εξελίσσονται όπως δεν τα πεÏιμÎνεις ...
Δεν μποÏω να σε βγάλω από το μυαλό μου ... | Remarks about the translation | Είναι φÏάσεις για συνομιλία μηνυμάτων ... οπότε απλή λιτή οÏολογία είναι η καλÏτεÏη |
|
| Ojalá que pudiera decirte lo que ... | | Target language: Spanish
Ojalá que pudiera decirte lo que siento por ti.
De vez en cuando las cosas salen de una manera que no esperas.
No puedo sacarte de mi mente. |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 12 Tháng 8 2015 23:33 | | | podrÃa ---> pudiera/pudiese
salen de una manera | | | 13 Tháng 8 2015 03:12 | | | Thanks, Lilian - I've fixed it. |
|
|