Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Turkish - Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishSerbianGreekRomanianTurkish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...
Text
Submitted by yhan
Source language: Swedish

Hej älskling!
Hur har du det?
Jag har det bra men jag saknar dig väldigt mycket.
Tänker på dig varje dag!
Längtar tills jag får träffa dig igen.
Här regnar det varje dag.
Hur är vädret hos dig?
Hälsa alla på jobbet!
Puss och kram

Title
Merhaba Sevgilim
Dịch
Turkish

Translated by The_Tuna
Target language: Turkish

Merhaba sevgilim !
Nasılsın?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Her gün seni düşünüyorum!
Seni bir daha görmek için sabırsızlanıyorum.
Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
İş yerindeki herkese selam söyle!
Öpücükler
Validated by smy - 5 Tháng 12 2007 10:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 12 2007 11:42

idenisenko
Tổng số bài gửi: 113
should be this way :
Merhaba sevgilim !
Nasılsın iyi misin ?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Hergün seni düşünüyorum!
Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
Ä°ÅŸyerindekilere selam.
Sarılıp öpüyorum.






3 Tháng 12 2007 15:10

The_Tuna
Tổng số bài gửi: 17
almost identical -.-

5 Tháng 12 2007 10:05

smy
Tổng số bài gửi: 2481
The_Tuna, çevirini buradaki İngilizcesine göre düzeltip onaylıyorum.

5 Tháng 12 2007 17:08

The_Tuna
Tổng số bài gửi: 17
Tamam !