Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-Arabic - Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseArabic

Nhóm chuyên mục Thoughts - Society / People / Politics

Title
Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...
Text
Submitted by vicetro
Source language: Portuguese

Deus Não muda o destino de um povo até que o povo mude o que tem na alma
Remarks about the translation
Ok, This phrase is a sentence that maome said, it's my way of thinking, and i would like to put it in arabic to put it on my wrist, This is a maome thought,he said: God won't change people's faith unless people change what's in their souls.I wouold appreciate your help.

Title
إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Dịch
Arabic

Translated by elmota
Target language: Arabic

إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Remarks about the translation
the word to word translation would be:
ان الله لا يهدي الناس حتى يغيروا ما في ارواحهم
but its ugly a bit, the phrase we have in arabic is the one above which means: God does not change whats in a "group of people" until they change whats in themselves - a verse in the Holy Quran
Validated by elmota - 5 Tháng 8 2007 08:38