Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...
Text
Submitted by zmaj
Source language: Serbian

Provericu u agenciji u ponedeljak da li je validan ovaj dokument pa cu vam se javiti da li da ga posaljete zajedno sa autorizacijom
do tada hvala puno

Title
I'll check it up in the agency if...
Dịch
English

Translated by Bonita
Target language: English

I'll check in the agency if this document is valid, and then I'll call you back to inform you you should send it attached to the authorization
till then, thanks a lot


Validated by kafetzou - 30 Tháng 7 2007 00:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 7 2007 22:28

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi again

Maybe you should put "at" instead of "in".
Maybe you should take out "it up" after "check" and maybe either replace "if this" with "whether" or add "to see3

The words "send" and "authorisation" have spelling mistakes.

A comma between "you" and "you" would make it easier to read and either a full stop or a comma after "authorisation".

The text would then read "I'll check at the agency to see if this..."

Bises
Tantine