Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Greek - canım,senin için birÅŸeyler yapmak istedim.umarım...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGreekBreton

Nhóm chuyên mục Expression - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım...
Text
Submitted by osskkee
Source language: Turkish

canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım beğenirsin.seni seviyorum bebeğim

Title
Αγάπη μου, ήθελα να κάνω μερικά πράγματα για εσένα
Dịch
Greek

Translated by kafetzou
Target language: Greek

Αγάπη μου, ήθελα να κάνω μερικά πράγματα για εσένα. Ελπίζω ότι σ'αρέσουν. Σ'αγαπώ μωρό μου.
Validated by irini - 9 Tháng 8 2007 14:12





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 8 2007 00:45

irini
Tổng số bài gửi: 849
There's a discrepancy between the English and Greek translation : One talks about a thing the other about things plural. You know how much Turkish I don't know Help!

9 Tháng 8 2007 01:43

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Thanks, irini - you're right - the English was wrong.