Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-希腊语 - canım,senin için birÅŸeyler yapmak istedim.umarım...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语希腊语不列颠语

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım...
正文
提交 osskkee
源语言: 土耳其语

canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım beğenirsin.seni seviyorum bebeğim

标题
Αγάπη μου, ήθελα να κάνω μερικά πράγματα για εσένα
翻译
希腊语

翻译 kafetzou
目的语言: 希腊语

Αγάπη μου, ήθελα να κάνω μερικά πράγματα για εσένα. Ελπίζω ότι σ'αρέσουν. Σ'αγαπώ μωρό μου.
irini认可或编辑 - 2007年 八月 9日 14:12





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 9日 00:45

irini
文章总计: 849
There's a discrepancy between the English and Greek translation : One talks about a thing the other about things plural. You know how much Turkish I don't know Help!

2007年 八月 9日 01:43

kafetzou
文章总计: 7963
Thanks, irini - you're right - the English was wrong.