Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-German - Maddi olanaklarımın yetersiz olduÄŸu için ve...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishGerman

Nhóm chuyên mục Expression

Title
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
Text
Submitted by haticeozge
Source language: Turkish

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

Title
Stipendiumanforderung
Dịch
German

Translated by gkilinc
Target language: German

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
Validated by iamfromaustria - 26 Tháng 12 2007 19:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 12 2007 04:41

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

26 Tháng 12 2007 11:33

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

26 Tháng 12 2007 16:00

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

26 Tháng 12 2007 19:28

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


26 Tháng 12 2007 19:34

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Yes.