Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Kimyasal ve biyolojik silahların altın çağı

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Speech - News / Current affairs

Title
Kimyasal ve biyolojik silahların altın çağı
Text
Submitted by airdefencer
Source language: Turkish

Birinci Dünya Savaşı’nın ilk yılı tamamlanırken, Alman savaş mühimmatının hammadde kaynakları İngiliz donanmasının ablukası altında kalmıştı.

Title
The golden age of chemical and biological weapons
Dịch
English

Translated by smy
Target language: English

While the first year of the First World War was ending, the raw material sources for German munitions were under the blockade of the English navy.
Validated by IanMegill2 - 20 Tháng 10 2007 00:26





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 10 2007 13:45

smy
Tổng số bài gửi: 2481
I really shouldn't be voting for myself...

19 Tháng 10 2007 15:41

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Ha ha! Don't worry, smy, we all vote for our own translations: it's the only way to get rid of the annoying box saying "Help us" at the top of each page!

In my opinion, my translations are always perfect!

19 Tháng 10 2007 15:47

smy
Tổng số bài gửi: 2481
you're right, I can't bear it too So I've decided to vote for myself but I don't think they are always perfect

19 Tháng 10 2007 16:07

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
I always vote "I don't know".

19 Tháng 10 2007 16:19

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
That's a good idea too!

CC: casper tavernello

19 Tháng 10 2007 16:23

thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
me too.

19 Tháng 10 2007 17:41

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
I think it's fairer to vote "I don't know" on my own ones.

I think I'm suposed to really don't know until an almighty expert tell it's correct or not

20 Tháng 10 2007 05:49

smy
Tổng số bài gửi: 2481
My! it never occurred to me to say "I don't know"