Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Kimyasal ve biyolojik silahların altın çağı
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjalim - Lajme/Punët në vazhdim
Titull
Kimyasal ve biyolojik silahların altın çağı
Tekst
Prezantuar nga
airdefencer
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Birinci Dünya Savaşı’nın ilk yılı tamamlanırken, Alman savaş mühimmatının hammadde kaynakları İngiliz donanmasının ablukası altında kalmıştı.
Titull
The golden age of chemical and biological weapons
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
smy
Përkthe në: Anglisht
While the first year of the First World War was ending, the raw material sources for German munitions were under the blockade of the English navy.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
IanMegill2
- 20 Tetor 2007 00:26
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Tetor 2007 13:45
smy
Numri i postimeve: 2481
I really shouldn't be voting for myself...
19 Tetor 2007 15:41
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Ha ha! Don't worry, smy, we
all
vote for our own translations: it's the only way to get rid of the annoying box saying "Help us" at the top of each page!
In
my
opinion, my translations are
always
perfect!
19 Tetor 2007 15:47
smy
Numri i postimeve: 2481
you're right, I can't bear it too
So I've decided to vote for myself
but I don't think they are always perfect
19 Tetor 2007 16:07
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
I always vote "I don't know".
19 Tetor 2007 16:19
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
That's a good idea too!
CC:
casper tavernello
19 Tetor 2007 16:23
thathavieira
Numri i postimeve: 2247
me too.
19 Tetor 2007 17:41
goncin
Numri i postimeve: 3706
I think it's fairer to vote "I don't know" on my own ones.
I think I'm suposed to really don't know until an almighty expert tell it's correct or not
20 Tetor 2007 05:49
smy
Numri i postimeve: 2481
My!
it never occurred to me to say "I don't know"