Prithee... charm me fro' mine mortal guise I fear, by my throth, the evenfall o' youth Fro' Aurora's bed, of gods eyesight lost, a sick man shed his tears Did I live dead or did I live at all when I knew nought but mortal fears
Oi thata obrigado pelo toque, eu tambem traduzi "by my throth" como "by my troth" (algo como honestamente).
Algumas coisas neste texto pedem por uma interpretação bem pessoal.
ei, aproveitando como coloco links aqui na mensagem como vc fez...?