Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Немски - Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin. Je...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч
Заглавие
Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin. Je...
Текст
Предоставено от
so-la-blondasse
Език, от който се превежда: Френски
Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin.
Je marchais tranquillement, et soudain, je leva la tête.
Заглавие
Ich werde dir erzählen was ich diesen Morgen gesehen habe.I ch...
Превод
Немски
Преведено от
jollyo
Желан език: Немски
Ich werde dir erzählen was ich diesen Morgen gesehen habe. Ich ging ruhig, und plötzlich hob ich den Kopf.
Забележки за превода
Ich nehme an daß im Originaltext einen Schreibfehler stand: je leva -> je levait.
Jollyo
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 23 Септември 2008 19:08
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Септември 2008 21:45
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
hub ich mein Haupt
hob ich meinen Kopf
"Haupt" sounds very formal, whereas "Kopf" is used in everyday-language too.
leva --> levait (je crois)
22 Септември 2008 22:46
jollyo
Общо мнения: 330
OOPS! 'Hub' was a genuine and stupid typo...
Sorry!
Text is edited.