Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Allemand - Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin. Je...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours
Titre
Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin. Je...
Texte
Proposé par
so-la-blondasse
Langue de départ: Français
Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin.
Je marchais tranquillement, et soudain, je leva la tête.
Titre
Ich werde dir erzählen was ich diesen Morgen gesehen habe.I ch...
Traduction
Allemand
Traduit par
jollyo
Langue d'arrivée: Allemand
Ich werde dir erzählen was ich diesen Morgen gesehen habe. Ich ging ruhig, und plötzlich hob ich den Kopf.
Commentaires pour la traduction
Ich nehme an daß im Originaltext einen Schreibfehler stand: je leva -> je levait.
Jollyo
Dernière édition ou validation par
iamfromaustria
- 23 Septembre 2008 19:08
Derniers messages
Auteur
Message
22 Septembre 2008 21:45
iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
hub ich mein Haupt
hob ich meinen Kopf
"Haupt" sounds very formal, whereas "Kopf" is used in everyday-language too.
leva --> levait (je crois)
22 Septembre 2008 22:46
jollyo
Nombre de messages: 330
OOPS! 'Hub' was a genuine and stupid typo...
Sorry!
Text is edited.