主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-德语 - Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin. Je...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
演讲
标题
Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin. Je...
正文
提交
so-la-blondasse
源语言: 法语
Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin.
Je marchais tranquillement, et soudain, je leva la tête.
标题
Ich werde dir erzählen was ich diesen Morgen gesehen habe.I ch...
翻译
德语
翻译
jollyo
目的语言: 德语
Ich werde dir erzählen was ich diesen Morgen gesehen habe. Ich ging ruhig, und plötzlich hob ich den Kopf.
给这篇翻译加备注
Ich nehme an daß im Originaltext einen Schreibfehler stand: je leva -> je levait.
Jollyo
由
iamfromaustria
认可或编辑 - 2008年 九月 23日 19:08
最近发帖
作者
帖子
2008年 九月 22日 21:45
iamfromaustria
文章总计: 1335
hub ich mein Haupt
hob ich meinen Kopf
"Haupt" sounds very formal, whereas "Kopf" is used in everyday-language too.
leva --> levait (je crois)
2008年 九月 22日 22:46
jollyo
文章总计: 330
OOPS! 'Hub' was a genuine and stupid typo...
Sorry!
Text is edited.