Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Турски - krifta si mi tii....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
krifta si mi tii....
Текст
Предоставено от
nazenin
Език, от който се превежда: Български
krifta si mi tii.
lyubovta ne se deli...
Заглавие
cavırısı
Превод
Турски
Преведено от
halıltuna
Желан език: Турски
sen benim kanımsın.
aşk bölünemez....
Забележки за превода
or "aşk ikiye/parçalara ayrılamaz"
За последен път се одобри от
handyy
- 24 Януари 2009 14:31
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Януари 2009 10:33
baranin
Общо мнения: 99
ayrılmaz değil de paylaşılmaz daha doğru
8 Януари 2009 08:00
emaita
Общо мнения: 2
sen benim kanimsin.
sevgi kendisi ayrilmiyor
23 Януари 2009 22:34
handyy
Общо мнения: 2118
Hi, we have a problem with the second sentence here. Could you help us with the meaning please?
CC:
ViaLuminosa
tempest
24 Януари 2009 00:12
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
And I have a problem with the first...
"Krifta" doesn't make any sense in Bulgarian. How on earth did haliltuna translate it
The second sentence goes: "Love can't be/mustn't be divided."
24 Януари 2009 03:02
handyy
Общо мнения: 2118
Oh, really? Halıltuna translated the first part as "You are my blood". Is it wrong then?
24 Януари 2009 13:57
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Aha, it's not "krifta", but "kruvta", written in latin letters...
Good then. It really means "blood".
24 Януари 2009 14:00
nazenin
Общо мнения: 17
thanx a lot
I get the meaning in details..
24 Януари 2009 14:29
handyy
Общо мнения: 2118
OK then, I am gonna edit just the second part and validate this one!
Thank you so much ViaLuminosa