Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Италиански - Καλή επιτυχία

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИталиански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Καλή επιτυχία
Текст
Предоставено от CarnalSins
Език, от който се превежда: Гръцки

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
Забележки за превода
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις

Заглавие
Augurio
Превод
Италиански

Преведено от raykogueorguiev
Желан език: Италиански

Normalmente dovrei augurarti “in bocca al lupo per i tuoi esami”. Ma l’unica persona che non ha bisogno di auguri sei tu. Hai l’intelligenza e la capacità per farcela anche oggi.
Sono sicuro che ci riuscirai.
Ti ringrazio per le splendide lezioni.
За последен път се одобри от Efylove - 11 Юли 2010 16:00





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Октомври 2009 10:09

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi! Can I ask you a bridge here, when you have time? Efharisto!

CC: User10

11 Юли 2010 10:29

Efylove
Общо мнения: 1015
User10?
Can I bother you again with this translation?



CC: User10

11 Юли 2010 11:31

User10
Общо мнения: 1173
I'm really sorry, Efylove, I hadn't seen your first message until today. Here you are:

"Normally, I would have to wish you "good luck for your exams". But the only person who doesn't need this wish is you. You have the intelligence and the ability to succeed ( "make it" )today too.
I'm sure (masc.) you'll make it.
Thank you for the wonderful lessons. "


11 Юли 2010 12:05

User10
Общо мнения: 1173
Forgot to cc you!

CC: Efylove