Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-意大利语 - Καλή επιτυχία

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Καλή επιτυχία
正文
提交 CarnalSins
源语言: 希腊语

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
给这篇翻译加备注
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις

标题
Augurio
翻译
意大利语

翻译 raykogueorguiev
目的语言: 意大利语

Normalmente dovrei augurarti “in bocca al lupo per i tuoi esami”. Ma l’unica persona che non ha bisogno di auguri sei tu. Hai l’intelligenza e la capacità per farcela anche oggi.
Sono sicuro che ci riuscirai.
Ti ringrazio per le splendide lezioni.
Efylove认可或编辑 - 2010年 七月 11日 16:00





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 4日 10:09

Efylove
文章总计: 1015
Hi! Can I ask you a bridge here, when you have time? Efharisto!

CC: User10

2010年 七月 11日 10:29

Efylove
文章总计: 1015
User10?
Can I bother you again with this translation?



CC: User10

2010年 七月 11日 11:31

User10
文章总计: 1173
I'm really sorry, Efylove, I hadn't seen your first message until today. Here you are:

"Normally, I would have to wish you "good luck for your exams". But the only person who doesn't need this wish is you. You have the intelligence and the ability to succeed ( "make it" )today too.
I'm sure (masc.) you'll make it.
Thank you for the wonderful lessons. "


2010年 七月 11日 12:05

User10
文章总计: 1173
Forgot to cc you!

CC: Efylove