Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-איטלקית - Καλή επιτυχία

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאיטלקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Καλή επιτυχία
טקסט
נשלח על ידי CarnalSins
שפת המקור: יוונית

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
הערות לגבי התרגום
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις

שם
Augurio
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי raykogueorguiev
שפת המטרה: איטלקית

Normalmente dovrei augurarti “in bocca al lupo per i tuoi esami”. Ma l’unica persona che non ha bisogno di auguri sei tu. Hai l’intelligenza e la capacità per farcela anche oggi.
Sono sicuro che ci riuscirai.
Ti ringrazio per le splendide lezioni.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 11 יולי 2010 16:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אוקטובר 2009 10:09

Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi! Can I ask you a bridge here, when you have time? Efharisto!

CC: User10

11 יולי 2010 10:29

Efylove
מספר הודעות: 1015
User10?
Can I bother you again with this translation?



CC: User10

11 יולי 2010 11:31

User10
מספר הודעות: 1173
I'm really sorry, Efylove, I hadn't seen your first message until today. Here you are:

"Normally, I would have to wish you "good luck for your exams". But the only person who doesn't need this wish is you. You have the intelligence and the ability to succeed ( "make it" )today too.
I'm sure (masc.) you'll make it.
Thank you for the wonderful lessons. "


11 יולי 2010 12:05

User10
מספר הודעות: 1173
Forgot to cc you!

CC: Efylove