Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Italijanski - Καλή επιτυχία

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiItalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Καλή επιτυχία
Tekst
Podnet od CarnalSins
Izvorni jezik: Grcki

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
Napomene o prevodu
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις

Natpis
Augurio
Prevod
Italijanski

Preveo raykogueorguiev
Željeni jezik: Italijanski

Normalmente dovrei augurarti “in bocca al lupo per i tuoi esami”. Ma l’unica persona che non ha bisogno di auguri sei tu. Hai l’intelligenza e la capacità per farcela anche oggi.
Sono sicuro che ci riuscirai.
Ti ringrazio per le splendide lezioni.
Poslednja provera i obrada od Efylove - 11 Juli 2010 16:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Oktobar 2009 10:09

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi! Can I ask you a bridge here, when you have time? Efharisto!

CC: User10

11 Juli 2010 10:29

Efylove
Broj poruka: 1015
User10?
Can I bother you again with this translation?



CC: User10

11 Juli 2010 11:31

User10
Broj poruka: 1173
I'm really sorry, Efylove, I hadn't seen your first message until today. Here you are:

"Normally, I would have to wish you "good luck for your exams". But the only person who doesn't need this wish is you. You have the intelligence and the ability to succeed ( "make it" )today too.
I'm sure (masc.) you'll make it.
Thank you for the wonderful lessons. "


11 Juli 2010 12:05

User10
Broj poruka: 1173
Forgot to cc you!

CC: Efylove