Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Italienisch - Καλή επιτυχία

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischItalienisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Καλή επιτυχία
Text
Übermittelt von CarnalSins
Herkunftssprache: Griechisch

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
Bemerkungen zur Übersetzung
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις

Titel
Augurio
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von raykogueorguiev
Zielsprache: Italienisch

Normalmente dovrei augurarti “in bocca al lupo per i tuoi esami”. Ma l’unica persona che non ha bisogno di auguri sei tu. Hai l’intelligenza e la capacità per farcela anche oggi.
Sono sicuro che ci riuscirai.
Ti ringrazio per le splendide lezioni.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 11 Juli 2010 16:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Oktober 2009 10:09

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Hi! Can I ask you a bridge here, when you have time? Efharisto!

CC: User10

11 Juli 2010 10:29

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
User10?
Can I bother you again with this translation?



CC: User10

11 Juli 2010 11:31

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
I'm really sorry, Efylove, I hadn't seen your first message until today. Here you are:

"Normally, I would have to wish you "good luck for your exams". But the only person who doesn't need this wish is you. You have the intelligence and the ability to succeed ( "make it" )today too.
I'm sure (masc.) you'll make it.
Thank you for the wonderful lessons. "


11 Juli 2010 12:05

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Forgot to cc you!

CC: Efylove