Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-ایتالیایی - Καλή επιτυχία

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیایتالیایی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Καλή επιτυχία
متن
CarnalSins پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
ملاحظاتی درباره ترجمه
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις

عنوان
Augurio
ترجمه
ایتالیایی

raykogueorguiev ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Normalmente dovrei augurarti “in bocca al lupo per i tuoi esami”. Ma l’unica persona che non ha bisogno di auguri sei tu. Hai l’intelligenza e la capacità per farcela anche oggi.
Sono sicuro che ci riuscirai.
Ti ringrazio per le splendide lezioni.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 11 جولای 2010 16:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 اکتبر 2009 10:09

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi! Can I ask you a bridge here, when you have time? Efharisto!

CC: User10

11 جولای 2010 10:29

Efylove
تعداد پیامها: 1015
User10?
Can I bother you again with this translation?



CC: User10

11 جولای 2010 11:31

User10
تعداد پیامها: 1173
I'm really sorry, Efylove, I hadn't seen your first message until today. Here you are:

"Normally, I would have to wish you "good luck for your exams". But the only person who doesn't need this wish is you. You have the intelligence and the ability to succeed ( "make it" )today too.
I'm sure (masc.) you'll make it.
Thank you for the wonderful lessons. "


11 جولای 2010 12:05

User10
تعداد پیامها: 1173
Forgot to cc you!

CC: Efylove