Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Italiano - Καλή επιτυχία

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoItaliano

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Καλή επιτυχία
Testo
Aggiunto da CarnalSins
Lingua originale: Greco

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
Note sulla traduzione
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις

Titolo
Augurio
Traduzione
Italiano

Tradotto da raykogueorguiev
Lingua di destinazione: Italiano

Normalmente dovrei augurarti “in bocca al lupo per i tuoi esami”. Ma l’unica persona che non ha bisogno di auguri sei tu. Hai l’intelligenza e la capacità per farcela anche oggi.
Sono sicuro che ci riuscirai.
Ti ringrazio per le splendide lezioni.
Ultima convalida o modifica di Efylove - 11 Luglio 2010 16:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Ottobre 2009 10:09

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Hi! Can I ask you a bridge here, when you have time? Efharisto!

CC: User10

11 Luglio 2010 10:29

Efylove
Numero di messaggi: 1015
User10?
Can I bother you again with this translation?



CC: User10

11 Luglio 2010 11:31

User10
Numero di messaggi: 1173
I'm really sorry, Efylove, I hadn't seen your first message until today. Here you are:

"Normally, I would have to wish you "good luck for your exams". But the only person who doesn't need this wish is you. You have the intelligence and the ability to succeed ( "make it" )today too.
I'm sure (masc.) you'll make it.
Thank you for the wonderful lessons. "


11 Luglio 2010 12:05

User10
Numero di messaggi: 1173
Forgot to cc you!

CC: Efylove