Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Английски - Gde si mali? evo nas u dubrovniku,hocete li sici...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиАнглийскиФренски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Gde si mali? evo nas u dubrovniku,hocete li sici...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Сръбски

Gde si mali? evo nas u
dubrovniku, hocete li sici do nas?
Pozdrav svima mikici, jankovici, va sici, merlici titii sakovici
Забележки за превода
on ma envoyé un texte et je ne connais pas la signification

Заглавие
Where are you, baby? We´re here in Dubrovnik, are you going to come down...
Превод
Английски

Преведено от Bonita
Желан език: Английски

Where are you, baby? We´re here in Dubrovnik, are you going to come down to us?
Regards to everybody, to Mikica, to Jankovica, to Vasica, to Merlica Titii sakovica
Забележки за превода
It´s not really clear if "Mikici, Jankovici, Vasici, Merlici i Titiisakovici" refers to names or surnames, if the sender sends greetings to them or "Mikici, Jankovici, Vasici, Merlici i Titiisakovici" are senders of this message.
За последен път се одобри от samanthalee - 21 Август 2007 01:01





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Август 2007 15:46

Francky5591
Общо мнения: 12396
It seems, according to Cisa's translation into French that "titii" means "to aunty"or "to aunt", it would be great if you could confirm as a Serbian expert, and if you do, it would mean that this word has to be added in the English version.
Thanks a lot cinderella!

CC: Cinderella

22 Август 2007 01:08

Francky5591
Общо мнения: 12396
Please samanthalee, you should not have validated this translation into English yet, because there was a detail that probably was forgoten in the translation. I posted above in direction of Cinderella, for her to confirm the word "aunt" or "auntie" as missing in the English version.

CC: samanthalee

22 Август 2007 01:17

samanthalee
Общо мнения: 235
Opps, sorry. I didn't check the comments before accepting the translation since nobody voted "Wrong".

CC: Francky5591

22 Август 2007 01:21

Francky5591
Общо мнения: 12396
It's ok, anyway we still can edit when Cinderella will answer the message I sent her...