Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Frans - Eu sei que vou te amar...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Eu sei que vou te amar...
Text
Submitted by
Máira
Source language: Brasiliaanse Portugees
Eu sei que vou te amar...
Remarks about the translation
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Title
Je sais que je vais t'aimer
Translation
Frans
Translated by
italo07
Target language: Frans
Je sais que je vais t'aimer
Remarks about the translation
l'expression est la même que pour la version portugaise. ("je vais t'aimer" = "je t'aimerai")
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 16 Januarie 2008 17:45
Last messages
Author
Message
16 Januarie 2008 08:38
charisgre
Number of messages: 256
Fracky, could you please tell me if in the original or in Frech the verb appears with the future form? I mean is this " I know that I will love you"?
Thank you
CC:
Francky5591
16 Januarie 2008 17:47
Francky5591
Number of messages: 12396
Yes, charisgre, in French (like in Portuguese) "Je vais + infinitive"/"eu vou + infinitive is an equivalent to the future tense.
You're welcome!