Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Brasiliaanse Portugees - LILLO

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansBrasiliaanse PortugeesPortugees

Category Daily life - Daily life

Title
LILLO
Text
Submitted by Luiz Oliveira
Source language: Italiaans

ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco.......
Come si sta ad uberlandia?
spero bene..

Title
LILLO
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by Diego_Kovags
Target language: Brasiliaanse Portugees

Olá! Como está? Espero que não esteja com raiva porque dei uma de idiota...
Como está Uberlândia?
Espero que bem...
Laaste geakkrediteerde redigering deur casper tavernello - 25 February 2008 02:30





Last messages

Author
Message

18 February 2008 09:04

Freya
Number of messages: 1910
Sorry, I don't know this expression "dare del parroco" - "parroco" means "priest", "paroch" - and I couldn't find it on the web, so I voted "I don't know".

19 February 2008 12:40

Sandradeo
Number of messages: 28
Penso que a pergunta é: "Como se esta na Uberlandia?"

19 February 2008 13:56

Diego_Kovags
Number of messages: 515
Sandradeo, "como se esta na Uberlandia" soa muito mal no Brasil...

25 February 2008 06:02

Rodrigues
Number of messages: 1621

Não seja "Como está em Uberlândia" ??