Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Nederlands - de duidelijkere versie

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksNederlandsEngels

Title
de duidelijkere versie
Text
Submitted by stylo31
Source language: Turks

Gel gelelim bir türlü rahat edemiyorum.
Belkide buraya ait deÄŸilim."
ÅŸeklinde olabilir.
Remarks about the translation
vertaling in nederlands of engels

alvast bedankt

Title
de duidelijke versie
Translation
Nederlands

Translated by kfeto
Target language: Nederlands

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Remarks about the translation
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje
Laaste geakkrediteerde redigering deur Chantal - 17 April 2008 18:07