Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Frans - Bună ziua! Vă rog să primiţi această traducere

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensFrans

Category Free writing - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Bună ziua! Vă rog să primiţi această traducere
Text
Submitted by SoricelMic
Source language: Romeens

Bună ziua!

Vă rog să primiţi această traducere.
Remarks about the translation
Diacritics added/Freya

Title
Bonjour,
Translation
Frans

Translated by Burduf
Target language: Frans

Bonjour, s'il vous plaît acceptez cette traduction
Remarks about the translation
primiti = aussi "recevez" mais vu le sens de la phrase je pense plutôt à "acceptez"
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 6 April 2008 23:16





Last messages

Author
Message

6 April 2008 22:41

Francky5591
Number of messages: 12396
pôvtoutou.img
Could you bridge me that one, pleaaaase iepurica?

CC: iepurica

6 April 2008 23:03

iepurica
Number of messages: 2102
Yeap, even the initial text is not writte with diacritics:

"Hello,
Please, accept this translation"

I believe Burduf has translated corectly.

6 April 2008 23:16

Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks a lot! I'll validate Burduf's translation