Translation - Turks-Engels - Ne guzelmis bu elma...AdemCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Ne guzelmis bu elma...Adem | | Source language: Turks
Ne guzelmis bu elma...Adem |
|
| Hey, what a nice apple...Adam. | TranslationEngels Translated by kfeto | Target language: Engels
Hey, what a nice apple...Adam. | Remarks about the translation | used hey to capture the 'surprise' expressed in turkish. less likely it could be past tense as well: "What a nice apple that was" |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 6 May 2008 21:12
Last messages | | | | | 4 May 2008 21:16 | | | So what a nice apple it was...Adam. |
|
|