Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanies-Italiaans - te dua 2

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbaniesItaliaans

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
te dua 2
Text
Submitted by magica101
Source language: Albanies

jetet tona u ndane,por mjafton vetem nje cast per te pare ne ato syte e embel per te rijetuar momentet tona...qe shpresoj se nje dite te rilindin

Title
vite separate
Translation
Italiaans

Translated by Bakalli
Target language: Italiaans

le nostre vite sono divise, ma basta solo un'occasione per vedere quegli occhi dolci e rivivere i nostri momenti, spero che un giorno rinasceremo...
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 20 August 2008 20:57





Last messages

Author
Message

25 July 2008 18:10

brisejda
Number of messages: 6
Le nostre vite sono divise, ma basta solo un'attimo per penetrare in quegli occhi dolci per rivivere i nostri momenti... che spero rinascano in un domani. (penso che il giusto senso sia così)

9 August 2008 06:27

Rajaà
Number of messages: 9
perchè te dua significa ti amo non vite separate

20 August 2008 20:49

ali84
Number of messages: 427
Rajaà il titolo della traduzione può essere scelto liberamente dal traduttore, non deve essere necessariamente la traduzione dello stesso