Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Hongaars - me gustas

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansHongaars

Category Free writing

Title
me gustas
Text
Submitted by joose
Source language: Spaans

louis,desde anoche que te conoci,quede encantado de ti,eres una buena persona,a parte de ser muy guapo

Title
tetszel
Translation
Hongaars

Translated by brezovszkye
Target language: Hongaars

Louis,tegnap éjszaka a megismerkedésünk ota nagyon odavagyok érted, te nagyon jo ember vagy és szép is.
Laaste geakkrediteerde redigering deur evahongrie - 12 April 2007 20:56





Last messages

Author
Message

14 March 2007 16:56

nava91
Number of messages: 1268
Salut, est-ce que quelqu'un pourrait traduire (en message) le text portugais en français? evahongrie te remerciras

15 March 2007 15:12

apple
Number of messages: 972
C'est de l'espagnol, pas du portuguais. Voilà:
Louis, depuis hier nuit que je t'ai connu, je suis resté ravi de toi, tu es une personne bonne, outre que etre très beau.
Ce n'est pas du bon français, c'est une traduction mot à mot.

14 March 2007 22:39

guilon
Number of messages: 1549
anoche=hier soir, hier nuit

15 March 2007 15:14

apple
Number of messages: 972
Merci, guilon, j'ai corrigé.