Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Turks - me alegra mucho que me escribieras, estabas...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansEngelsTurks

Title
me alegra mucho que me escribieras, estabas...
Text
Submitted by güzelcem
Source language: Spaans

me alegra mucho que me escribieras, estabas perdido. de todas maneras gracias, me hacías mucha falta. te deseo en este mes un feliz ramadán, sé que es la fecha más importante para los musulmanes. siempre estaré aquí. cuidate mucho y no me olvides

Title
Bana yazmış olmana çok sevindim...
Translation
Turks

Translated by gülbiz
Target language: Turks

Bana yazmış olmana çok sevindim, kaybolmuştun. Yine de teşekkürler, seni çok özledim. Sana mutlu bir Ramazan ayı diliyorum, bunun müslümanlar için en önemli zaman olduğunu biliyorum. Her zaman burada olacağım. Kendine dikkat et ve beni unutma.
Remarks about the translation
kaybolmuÅŸtun/ortalarda yoktun
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 8 September 2008 12:14