Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Turks - Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Category Letter / Email - Home / Family

Title
Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen...
Text
Submitted by kral25
Source language: Duits

Der Bundesgerichtshof hat in einer noch jungen Entscheidung aus dem Januar 2008 entschieden, dass einem Verkäufer oder auch einem Werkunternehmer Anspruch auf Schadensersatz zusteht, wenn der Käufer oder Besteller von dem Vertragspartner die Beseitigung eines Mangels verlangt hat und sich

Title
federal mahkeme
Translation
Turks

Translated by nortrom
Target language: Turks

Federal Mahkeme ,2008 Ocak ayında yeni bir karar aldı.Bu karar, "bir satıcı veya bir girişimci, alıcılarının veya sipariş eden sözleşme yaptığı kişinin ,ürünün hatasını giderme talebini geciktirmesi durumunda da zarar tazminatı ödeme zorundadır."
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 8 October 2008 02:09





Last messages

Author
Message

28 September 2008 12:49

merdogan
Number of messages: 3769
Bence bu çeviri aşağıdaki şekilde olmalıdır:
Federal Mahkeme ,2008 Ocak ayında yeni bir karar aldı.Bu karar, "bir satıcı veya bir girişimci, alıcılarının veya sipariş eden sözleşme yaptığı kişinin ,ürünün hatasını giderme talebini geciktirmesi durumunda da zarar tazminatı ödeme zorundadır."şeklindedir.

30 September 2008 01:01

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
teşekkürler merdoğan

nortrom, gerekli düzenlemeyi yapabilirmisin lütfen!
kolay gelsin.

CC: merdogan

4 October 2008 01:31

dmlytmz
Number of messages: 1
Resmi dille yazılması gerekir.