Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hongaars-Engels - lovely sentence?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HongaarsEngelsTurksNederlands

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

Title
lovely sentence?
Text
Submitted by jemma
Source language: Hongaars

és a szivemmel foglak felmelegiteni kedvesem ami örökké érted dobog.

Title
lovely sentence
Translation
Engels

Translated by hungi_moncsi
Target language: Engels

...and I will warm you up with my heart, that always beats for you, my dear.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 25 October 2008 03:08





Last messages

Author
Message

17 October 2008 05:00

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi hungi,
We'll have to move that "my dear" to the end of the line.
"I" always takes caps

Also you should remove those quotation marks, OK?