Translation - Frans-Litaus - Sont des mots qui vont très bien ensembleCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence | Sont des mots qui vont très bien ensemble | | Source language: Frans
Sont des mots qui vont très bien ensemble | Remarks about the translation | edit jp : extrait de la musique "Michelle, ma belle..." (des Beatles je crois) |
|
| Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje | | Target language: Litaus
Šie žodžiai puikiai dera tarpusavyje | Remarks about the translation | Galima išversti ir taip: „Tai žodžiai, kurie puikiai dera tarpusavyje“ – „Michelle, ma belle. These are words that go together well“ (pirmosios šios dainos eilutės) |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Dzuljeta - 28 April 2009 17:23
|