Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Italiaans - Бог Да Пази Бога

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsEngelsItaliaansArabiesHebreeus

Title
Бог Да Пази Бога
Text
Submitted by RobinhoPz
Source language: Bulgaars

Бог Да Пази Бога

Title
Dio si salvi
Translation
Italiaans

Translated by 3mend0
Target language: Italiaans

Dio salvi Dio
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 6 November 2008 18:43





Last messages

Author
Message

3 November 2008 21:54

raykogueorguiev
Number of messages: 244
"Dio salvi Dio" oppure "Dio Salvi se stesso" oppure "Il Signore salvi se stesso" ... ma "Bogak" cos'è?

6 November 2008 15:19

CRIMOR
Number of messages: 1
Non ha significato la frase "Dio si salvi" e comunque bisogna quello che si vuole esprimere

6 November 2008 15:48

maria vittoria
Number of messages: 8
Dio salvi Dio