Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Serwies - Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsSerwies

Title
Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Text
Submitted by beijbe
Source language: Sweeds

Älskling, jag älskar dig av hela mitt hjärta. Du är det bästa som finns. Tack för att du kom in i mitt liv, hjärtat. Kommer alltid finnas här för dig, vad som än händer. Vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. Du är mitt liv nu! Skulle dö och döda för dig, bebo. Vivvi KÄRLEK Renato
Remarks about the translation
Före edit: älskling jag älskar dig över hela mitt hjärta du är det bästa som finns tack för att du kom in till mitt liv hjärtat. kommer alltid finnas här för dig vad som än händer vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. du är mitt liv nu! skulle dö och döda för dig bebo. Vivvi KÄRLEK Renato
edit: lenab

Title
Ljubavi volim te od sveg srca
Translation
Serwies

Translated by berzad
Target language: Serwies

Ljubavi volim te od sveg srca. Ti si nabolje što postoji. Hvala ti što si došla u moj život, srce. Uvek ću postojati za tebe bilo šta da se desi. Imaćemo perfektan život zajedno i nikad se nećemo svađati. Ti si moj život sada. Umro bih i ubio za tebe, baby. Vivi LJUBAV Renato
Laaste geakkrediteerde redigering deur Roller-Coaster - 10 Januarie 2009 16:41





Last messages

Author
Message

4 Januarie 2009 00:22

gamine
Number of messages: 4611
Some caps are missing. Don't know if it's important.

CC: Francky5591 lenab

4 Januarie 2009 01:14

lenab
Number of messages: 1084
Yes, I think this is not acceptable! It needs correction! Shall I??


CC: gamine

4 Januarie 2009 01:24

lilian canale
Number of messages: 14972
Go ahead Lenab!

4 Januarie 2009 11:41

lenab
Number of messages: 1084
OK. Now I've corrected some errors. I think the Swedish is OK now, so you can release it.

CC: lilian canale gamine

4 Januarie 2009 14:42

gamine
Number of messages: 4611
Thanks a lot for your help, Lenab.

CC: lilian canale

6 Januarie 2009 21:21

Edyta223
Number of messages: 787
Han använder inte serbiska bokstäver: š, ž, č.

6 Januarie 2009 23:38

maki_sindja
Number of messages: 1206
Berzad translated it to Bosnian, not Serbian.

7 Januarie 2009 15:30

Roller-Coaster
Number of messages: 930
Berzad 'ajde molim te popravi prevod da ti ne bih smanjivala ocenu bez razloga. I dodaj č, š, ć...

Pozdrav!

RC