Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Kroasies-Spaans - želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: KroasiesSpaans

Category Colloquial - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se...
Text
Submitted by morager
Source language: Kroasies

želim svima sve najbolje u novoj 2009.!!lipo se zabavite večeras.

Title
Les deseo a todos lo mejor ...
Translation
Spaans

Translated by maki_sindja
Target language: Spaans

Les deseo a todos lo mejor en el nuevo año 2009.! Que se diviertan mucho esta noche.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 5 Januarie 2009 11:54





Last messages

Author
Message

4 Januarie 2009 15:16

lilian canale
Number of messages: 14972
Hola Maki,

¿La segunda frase es imperativo?

4 Januarie 2009 15:40

maki_sindja
Number of messages: 1206
¿Mejor ahora?

4 Januarie 2009 17:32

lilian canale
Number of messages: 14972
Mejor, sí, pero sería más natural decir: 'Que se diviertan mucho...'

4 Januarie 2009 17:52

maki_sindja
Number of messages: 1206
Muchas gracias.