Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Turks - ist eine kohlenwasserverbindung die bei der...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

This translation request is "Meaning only".
Title
ist eine kohlenwasserverbindung die bei der...
Text
Submitted by Quarizma
Source language: Duits

ist eine kohlenwasserverbindung die bei der destilation von erdöl entstehen, prophan, butan und deren Gemische flüssiggase sind schwere als luft

Title
Havadan ağır mıdır?
Translation
Turks

Translated by merdogan
Target language: Turks

Petrolün distilasyonu sonucu açığa çıkan bir hidrokarbon bileşiğidir, propan, bütan ve buların akışkan gaz karışımları havadan ağırlardır.



Remarks about the translation
veya soru cümlesi olarak algılarsak ''Petrolün distilasyonu sırasında ortaya çıkan propan, butan ve bunların akışkan gaz karışımlı hidrokarbon bileşiği havadan ağır mıdır?''
Laaste geakkrediteerde redigering deur 44hazal44 - 31 March 2009 18:30





Last messages

Author
Message

27 Januarie 2009 12:37

vetati
Number of messages: 40
Sanırım buradaki almanca metin bir soruyu ifade etmiyor. Eksik bir alıntı ise eğer "...petrolün distilasyonu sonucu açığa çıkan bir hidrokarbon bileşiğidir, propan, bütan ve buların akışkan gaz karışımları havadan ağırlardır". şeklinde olması gerekiyormş gibi geldi bana.

27 Januarie 2009 18:11

merdogan
Number of messages: 3769
Sayın Vetati,
Haklı olabilirsin ama cümle "ist" ile başlıyor.Yani soru cümlesi olarak. Baştaki "..." yok.

30 Januarie 2009 18:00

dilbeste
Number of messages: 267
.. veya olan bölüm bana daha yakin ve dogru geldi..

11 March 2009 16:43

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merdogan, vetati ve dilbestenin onerilerini gozden gecirip, ceviriyi en uygun sekle getirebilirmiyiz? gerekli duzenlemeleri yapabilmeniz icin, oylamayi simdilik iptal edecegim.
kolay gelsin.