Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabies-Turks - لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabiesTurksEngels

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ...
Text
Submitted by sevilk
Source language: Arabies

لا يَتَّخِذْ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنْ اللَّهِ فِي شَي

Title
inananlar (müminler), inananlar dışında
Translation
Turks

Translated by real_prayer
Target language: Turks

müminler, müminler dışında, kafirleri dost edinmesinler. Kim ki, bunu yaparsa, Allah'tan onun için birşey yoktur.
Remarks about the translation
Arkaşım bildiğin üzere, bu bir ayet ve bunun çevirisini daha önce yazmıştım buraya ancak kelime kelime çevirisi ise yukarıda ki gibidir. Bu arada şunu da unutmayalım ki dinsel mesajlar gerek kuran ayetleri gerekse de hadisler kelime çevirisi pek sağlıklı olmaz çünkü açıklamaya ihtiyaç vardir. Onun için güvenilir bir meale bakmak en mantıklısı mesela elmalı hamdi veya diyanetin meali gibi.
saygılar
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 23 March 2009 22:58





Last messages

Author
Message

23 March 2009 22:57

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
bu link'de
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_213978.html
ayni metnin ingilizce versiyonu mevcuttur.
'Let not the Believers take for friends or helpers Unbelievers rather than Believers: if any do that, in nothing will there be help from Allah'
ceviri, buna gore onaylanmistir.

24 March 2009 06:19

sevilk
Number of messages: 2
teşekkür ederim