Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Spaans - selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
Title
selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu...
Text
Submitted by
13arias
Source language: Turks
selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu hadi biraz ses ver bukadarda olmaz ama ya bi cevap bile yazmıyorsun sen
Title
Hola. ¿Quién eres tú?
Translation
Spaans
Translated by
cheesecake
Target language: Spaans
Hola. ¿Quién eres tú? No he podido reconocerte. ¿No hay nadie? ¡Ven, haz un sonido! ¡Eso es el colmo! No escribes una respuesta siquiera.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 24 June 2009 13:41
Last messages
Author
Message
19 June 2009 01:05
turkishmiss
Number of messages: 2132
"tanıyamadım" is in the past time, I guess "no he podido" would be better.